It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.
I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea:
But we loved with a love that was more than love –
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.
And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her high-born kinsmen came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.
The angels, not half so happy in heaven,
Went envying her and me –
Yes! that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud one night,
Chilling and killing my Annabel Lee.
But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we –
Of many far wiser than we –
And neither the angels in heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee;
For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling -my darling -my life and my bride,
In the sepulchre there by the sea –
In her tomb by the sounding sea.
About suffering they were never wrong,
The Old Masters; how well, they understood
Its human position; how it takes place
While someone else is eating or opening a window or just walking dully along;
How, when the aged are reverently, passionately waiting
For the miraculous birth, there always must be
Children who did not specially want it to happen, skating
On a pond at the edge of the wood:
They never forgot
That even the dreadful martyrdom must run its course
Anyhow in a corner, some untidy spot
Where the dogs go on with their doggy life and the torturer’s horse
Scratches its innocent behind on a tree.
In Breughel’s Icarus, for instance: how everything turns away
Quite leisurely from the disaster; the ploughman may
Have heard the splash, the forsaken cry,
But for him it was not an important failure; the sun shone
As it had to on the white legs disappearing into the green
Water; and the expensive delicate ship that must have seen
Something amazing, a boy falling out of the sky,
had somewhere to get to and sailed calmly on.
The eyes open to a cry of pulleys,
And spirited from sleep, the astounded soul
Hangs for a moment bodiless and simple
As false dawn.
Outside the open window
The morning air is all awash with angels.
Some are in bed-sheets, some are in blouses,
Some are in smocks: but truly there they are.
Now they are rising together in calm swells
Of halcyon feeling, filling whatever they wear
With the deep joy of their impersonal breathing;
Now they are flying in place, conveying
The terrible speed of their omnipresence, moving
And staying like white water; and now of a sudden
They swoon down into so rapt a quiet
That nobody seems to be there.
The soul shrinks
From all that is about to remember,
From the punctual rape of every blessed day,
“Oh, let there be nothing on earth but laundry,
Nothing but rosy hands in the rising steam
And clear dances done in the sight of heaven.”
Yet, as the sun acknowledges
With a warm look the world’s hunks and colors,
The soul descends once more in bitter love
To accept the waking body, saying now
In a changed voice as the man yawns and rises,
“Bring them down from their ruddy gallows;
Let there be clean linen for the backs of thieves;
Let lovers go fresh and sweet to be undone,
And the heaviest nuns walk in a pure floating
Of dark habits,
keeping their difficult balance.”
She is all there.
She was melted carefully down for you
and cast up from your childhood,
cast up from your one hundred favorite aggies.
She has always been there, my darling.
She is, in fact, exquisite.
Fireworks in the dull middle of February
and as real as a cast-iron pot.
Let’s face it, I have been momentary.
vA luxury. A bright red sloop in the harbor.
My hair rising like smoke from the car window.
Littleneck clams out of season.
She is more than that. She is your have to have,
has grown you your practical your tropical growth.
This is not an experiment. She is all harmony.
She sees to oars and oarlocks for the dinghy,
has placed wild flowers at the window at breakfast,
sat by the potter’s wheel at midday,
set forth three children under the moon,
three cherubs drawn by Michelangelo,
done this with her legs spread out
in the terrible months in the chapel.
If you glance up, the children are there
like delicate balloons resting on the ceiling.
She has also carried each one down the hall
after supper, their heads privately bent,
two legs protesting, person to person,
her face flushed with a song and their little sleep.
I give you back your heart.
I give you permission—
for the fuse inside her, throbbing
angrily in the dirt, for the bitch in her
and the burying of her wound—
for the burying of her small red wound alive—
for the pale flickering flare under her ribs,
for the drunken sailor who waits in her left pulse,
for the mother’s knee, for the stocking,
for the garter belt, for the call—
the curious call
when you will burrow in arms and breasts
and tug at the orange ribbon in her hair
and answer the call, the curious call.
She is so naked and singular
She is the sum of yourself and your dream.
Climb her like a monument, step after step.
She is solid.
As for me, I am a watercolor.
I wash off.
Recited by the Poet Anne Sexton
Sexton, Anne (1928–74), major American poet, whose book Transformations (1971) was one of the most significant ‘subversive’ adaptations of the Grimms’ tales from a woman’s perspective.
Sexton was born Anne Grey Harvey into an upper‐middle‐class family in Newton, Massachusetts; after attending a Boston finishing school, she eloped with Alfred Muller Sexton and worked for a time as a model.
In the early 1950s, during which time she gave birth to her two daughters, she had a series of mental breakdowns and was advised by her psychiatrist, Dr Martin Orne, to write poetry as a form of therapy. Consequently, Sexton began taking courses in John Holme’s poetry workshop at the Boston Center for Adult Education, and her talent was immediately recognized. She received a scholarship in 1958 to the Antioch Writers’ Conference, and later that year she was accepted into Robert Lowell’s graduate writing seminar at Boston University, where she met and became friends with Sylvia Plath, Maxine Kumin, and George Starbuck.
In 1960 she published her first important collection of poetry, To Bedlam and Part Way Back, and she also began teaching poetry at Harvard and Radcliffe. Throughout the 1960s Sexton won numerous prizes and published several collections of poetry, but she also suffered from severe depressions, attempted suicide, and was hospitalized on occasion.
She won the Pulitzer Prize for Live or Die in 1967, and she taught at Boston University, worked at the American Place Theatre, and conducted poetry workshops in her home. However, she continued to feel disturbed and tried to commit suicide again in 1970, the year before she published Transformations, which was performed in an operatic adaptation in Minneapolis in 1973. This was also the year in which she divorced her husband and was hospitalized at the McLean’s Hospital. The following year she took her life in the garage of her home by carbon monoxide poisoning.
I remember, I remember
The house where I was born,
The little window where the sun
Came peeping in at morn;
He never came a wink too soon
Nor brought too long a day;
But now, I often wish the night
Had borne my breath away.
I remember, I remember
The roses red and white,
The violets and the lily cups–
Those flowers made of light!
The lilacs where the robin built,
And where my brother set
The laburnum on his birthday,—
The tree is living yet!
I remember, I remember
Where I was used to swing,
And thought the air must rush as fresh
To swallows on the wing;
My spirit flew in feathers then
That is so heavy now,
The summer pools could hardly cool
The fever on my brow.
I remember, I remember
The fir-trees dark and high;
I used to think their slender tops
Were close against the sky:
It was a childish ignorance,
But now ’tis little joy
To know I’m farther off from Heaven
Than when I was a boy.
My black face fades,
hiding inside the black granite.
I said I wouldn’t,
dammit: No tears.
I’m stone. I’m flesh.
My clouded reflection eyes me
like a bird of prey, the profile of night
slanted against morning. I turn
this way–the stone lets me go.
I turn that way–I’m inside
the Vietnam Veterans Memorial
again, depending on the light
to make a difference.
I go down the 58,022 names,
half-expecting to find
my own in letters like smoke.
I touch the name Andrew Johnson;
I see the booby trap’s white flash.
Names shimmer on a woman’s blouse
but when she walks away
the names stay on the wall.
Brushstrokes flash, a red bird’s
wings cutting across my stare.
The sky. A plane in the sky.
A white vet’s image floats
closer to me, then his pale eyes
look through mine. I’m a window.
He’s lost his right arm
inside the stone. In the black mirror
a woman’s trying to erase names:
No, she’s brushing a boy’s hair.
Taped to the wall of my cell are 47 pictures: 47 black
faces: my father, mother, grandmothers (1 dead), grand-
fathers (both dead), brothers, sisters, uncles, aunts,
cousins (1st and 2nd), nieces, and nephews. They stare
across the space at me sprawling on my bunk. I know
their dark eyes, they know mine. I know their style,
they know mine. I am all of them, they are all of me;
they are farmers, I am a thief, I am me, they are thee.
I have at one time or another been in love with my mother,
1 grandmother, 2 sisters, 2 aunts (1 went to the asylum),
and 5 cousins. I am now in love with a 7-yr-old niece
(she sends me letters in large block print, and
her picture is the only one that smiles at me).
I have the same name as 1 grandfather, 3 cousins, 3 nephews,
and 1 uncle. The uncle disappeared when he was 15, just took
off and caught a freight (they say). He’s discussed each year
when the family has a reunion, he causes uneasiness in
the clan, he is an empty space. My father’s mother, who is 93
and who keeps the Family Bible with everbody’s birth dates
(and death dates) in it, always mentions him. There is no
place in her Bible for “whereabouts unknown.”
Each fall the graves of my grandfathers call me, the brown
hills and red gullies of mississippi send out their electric
messages, galvanizing my genes. Last yr/like a salmon quitting
the cold ocean-leaping and bucking up his birth stream/I
hitchhiked my way from LA with 16 caps in my pocket and a
monkey on my back. And I almost kicked it with the kinfolks.
I walked barefooted in my grandmother’s backyard/I smelled the old
land and the woods/I sipped cornwhiskey from fruit jars with the men/
I flirted with the women/I had a ball till the caps ran out
and my habit came down. That night I looked at my grandmother
and split/my guts were screaming for junk/but I was almost
contented/I had almost caught up with me.
(The next day in Memphis I cracked a croaker’s crib for a fix.)
This yr there is a gray stone wall damming my stream, and when
the falling leaves stir my genes, I pace my cell or flop on my bunk
and stare at 47 black faces across the space. I am all of them,
they are all of me, I am me, they are thee, and I have no children
to float in the space between.
Read by the Poet Etheridge Knight
Here’s a short biographical sketch from The Academy of American Poets:
Etheridge Knight was born in Corinth, Mississippi, in 1931. Although he dropped out of school at age fourteen, his education in the uses and joys of language continued as he explored the world of juke joints, pool halls, and underground poker games. He began to master the art of the toast, a form of long, improvised, humorous poetry that dates back to the 19th century and has its roots in African storytelling. From 1947 to 1951, Knight served in the U.S. Army in Korea, and returning with a shrapnel wound that caused him to fall deeper into a drug addiction that had begun in his youth. In 1960 he was arrested for robbery and sentenced to eight years in the Indiana State Prison. During this time he began writing poetry, and he corresponded with and received visits from such established African American literary figures as Dudley Randall and Gwendolyn Brooks. Dudley Randall’s Broadside Press published Poems from Prison (1968), Etheridge Knight’s first book, one year before he was released from prison.
The book was a success, and Knight soon joined such poets as Amiri Baraka, Haki Madhubuti, and Sonia Sanchez (to whom he was once married) in what came to be called the Black Arts Movement. This movement, according to the poet and critic Larry Neal, was “radically opposed to any concept of the artist that alienates him from his community. Black Arts is the aesthetic and spiritual sister of the Black Power concept. As such, it envisions art that speaks directly to the needs and aspirations of Black America.” Knight embraced these ideals in his own work and in 1970 edited a collection entitled Black Voices From Prison. Knight’s books and oral performances drew both popular and critical acclaim, and he received honors from such institutions as the Guggenheim Foundation, the National Endowment for the Arts, and the Poetry Society of America. In 1990 he earned a bachelor’s degree in American poetry and criminal justice from Martin Center University in Indianapolis. Etheridge Knight died in 1991.
My Old Mother's Song by Michael De Munkacsy ca 1865
I RISE in the dawn, and I kneel and blow
Till the seed of the fire flicker and glow.
And then I must scrub, and bake, and sweep,
Till stars are beginning to blink and peep;
But the young lie long and dream in their bed
Of the matching of ribbons, the blue and the red,
And their day goes over in idleness,
And they sigh if the wind but lift up a tress.
While I must work, because I am old
And the seed of the fire gets feeble and cold.
It seems that around the turn of the century, years before Dylan Thomas spent summers there, Fern Hill was owned by a wealthy family. The assistant hangman of a nearby town married into the family and lived at Fern Hill with his new wife and daughter. When the daughter was three years old, however, the hangman’s wife died, and she left everything to her daughter when the daughter came of age.
The assistant hangman and his daughter lived together at Fern Hill for years, until the day of her eighteenth birthday. It was then that the father barred the windows with iron, and it was then that he locked her in the house to prevent her from marrying and thus “stealing away” his fortune. He built a stone vault that leaned up beside the house—a clausterphobic fortress you can still see in the middle of the photograph. And in that vault he left her.
And one night her love came to the house and was able to bend a bar or two, and the couple disappeared and were never heard from again. And the next morning, true to his vocation, the assistant hangman hanged himself in the basement….
Now as I was young and easy under the apple boughs
About the lilting house and happy as the grass was green,
The night above the dingle starry,
Time let me hail and climb
Golden in the heydays of his eyes,
And honoured among wagons I was prince of the apple towns
And once below a time I lordly had the trees and leaves
Trail with daisies and barley
Down the rivers of the windfall light.
And as I was green and carefree, famous among the barns
About the happy yard and singing as the farm was home,
In the sun that is young once only,
Time let me play and be
Golden in the mercy of his means,
And green and golden I was huntsman and herdsman, the calves
Sang to my horn, the foxes on the hills barked clear and cold,
And the sabbath rang slowly
In the pebbles of the holy streams.
All the sun long it was running, it was lovely, the hay
Fields high as the house, the tunes from the chimneys, it was air
And playing, lovely and watery
And fire green as grass.
And nightly under the simple stars
As I rode to sleep the owls were bearing the farm away,
All the moon long I heard, blessed among stables, the nightjars
Flying with the ricks, and the horses
Flashing into the dark.
And then to awake, and the farm, like a wanderer white
With the dew, come back, the cock on his shoulder: it was all
Shining, it was Adam and maiden,
The sky gathered again
And the sun grew round that very day.
So it must have been after the birth of the simple light
In the first, spinning place, the spellbound horses walking warm
Out of the whinnying green stable
On to the fields of praise.
And honoured among foxes and pheasants by the gay house
Under the new made clouds and happy as the heart was long,
In the sun born over and over,
I ran my heedless ways,
My wishes raced through the house high hay
And nothing I cared, at my sky blue trades, that time allows
In all his tuneful turning so few and such morning songs
Before the children green and golden
Follow him out of grace.
Nothing I cared, in the lamb white days, that time would take me
Up to the swallow thronged loft by the shadow of my hand,
In the moon that is always rising,
Nor that riding to sleep
I should hear him fly with the high fields
And wake to the farm forever fled from the childless land.
Oh as I was young and easy in the mercy of his means,
Time held me green and dying
Though I sang in my chains like the sea.
Your face did not rot
like the others–the co-pilot,
for example, I saw him
yesterday. His face is corn-
mush: his wife and daughter,
the poor ignorant people, stare
as if he will compose soon.
He was more wronged than Job.
But your face did not rot
like the others—it grew dark,
and hard like ebony;
the features progressed in their
distinction. If I could cajole
you to come back for an evening,
down from your compulsive
orbiting, I would touch you,
read your face as Dallas,
your hoodlum gunner, now,
with the blistered eyes, reads
his braille editions. I would
touch your face as a disinterested
scholar touches an original page.
However frightening, I would
discover you, and I would not
turn you in; I would not make
you face your wife, or Dallas,
or the co-pilot, Jim. You
could return to your crazy
orbiting, and I would not try
to fully understand what
it means to you. All I know
is this: when I see you,
as I have seen you at least
once every year of my life,
spin across the wilds of the sky
like a tiny, African god,
I feel dead. I feel as if I were
the residue of a stranger’s life,
that I should pursue you.
My head cocked toward the sky,
I cannot get off the ground,
and, you, passing over again,
fast, perfect, and unwilling
to tell me that you are doing
well, or that it was mistake
that placed you in that world,
and me in this; or that misfortune
placed these worlds in us.
What you have heard is true. I was in his house.
His wife carried a tray of coffee and sugar. His
daughter filed her nails, his son went out for the
night. There were daily papers, pet dogs, a pistol
on the cushion beside him. The moon swung bare on
its black cord over the house. On the television
was a cop show. It was in English. Broken bottles
were embedded in the walls around the house to
scoop the kneecaps from a man’s legs or cut his
hands to lace. On the windows there were gratings
like those in liquor stores. We had dinner, rack of
lamb, good wine, a gold bell was on the table for
calling the maid. The maid brought green mangoes,
salt, a type of bread. I was asked how I enjoyed
the country. There was a brief commercial in
Spanish. His wife took everything away. There was
some talk of how difficult it had become to govern.
The parrot said hello on the terrace. The colonel
told it to shut up, and pushed himself from the
table. My friend said to me with his eyes: say
nothing. The colonel returned with a sack used to
bring groceries home. He spilled many human ears on
the table. They were like dried peach halves. There
is no other way to say this. He took one of them in
his hands, shook it in our faces, dropped it into a
water glass. It came alive there. I am tired of
fooling around he said. As for the rights of anyone,
tell your people they can go f— themselves. He
swept the ears to the floor with his arm and held
the last of his wine in the air. Something for your
poetry, no? he said. Some of the ears on the floor
caught this scrap of his voice. Some of the ears on
the floor were pressed to the ground.
I wonder by my troth, what thou, and I
Did, till we lov’d? Were we not wean’d till then?
But suck’d on countrey pleasures, childishly?
Or snorted we in the seaven sleepers den?
T’was so; But this, all pleasures fancies bee.
If ever any beauty I did see,
Which I desir’d, and got, ’twas but a dreame of thee.
And now good morrow to our waking soules,
Which watch not one another out of feare;
For love, all love of other sights controules,
And makes one little roome, an every where.
Let sea-discoverers to new worlds have gone,
Let Maps to other, worlds on worlds have showne,
Let us possesse one world; each hath one, and is one.
My face in thine eye, thine in mine appeares,
And true plaine hearts doe in the faces rest,
Where can we finde two better hemispheares
Without sharpe North, without declining West?
What ever dyes, was not mixed equally;
If our two loves be one, or, thou and I
Love so alike, that none doe slacken, none can die.